关于 WLUML
「生活于各种穆斯林律法下的女性」(WLUML)是一个促进团结力量的国际性网络组织,专为那些在被称作穆斯林律法和习俗下被模塑、限制和规管的妇女,提供信息、支持,以及集体抗争空间和讨论平台。
WLUML连系世界各地的个别妇女和组织已超过二十年,目前,我们的网络已伸延到七十多个国家,包括从南非到乌兹别克斯坦,从塞内加尔到印度尼西亚,从巴西到法国等多个国家。我们连结的对象包括:
-
居住于奉伊斯兰教为国教的国家,或穆斯林占多数的世俗国家中的妇女,以及那些生活在受少数族群宗教律法控制的穆斯林社群中的女性;
-
有政治团体要求实施宗教律法的世俗国家中的妇女;
-
在欧洲、美国及世界各地的穆斯林移民社群中的妇女;
-
本身并非穆斯林、却直接受到穆斯林律法管辖,或因其子女而受穆斯林律法影响的妇女;
-
因出生于穆斯林社群或家庭而被界定为穆斯林,但本身并不认同自己是穆斯林的女性。当中的原因包括这些妇女本身不信奉该宗教,或她们不愿意以宗教信仰界定自己,宁愿选择其它方面作为自己的身份认同,如政治思想、职业、性取向等等。
我们把这个组织命名为「生活于各种穆斯林律法下的女性」,正是要挑战一个长久以来被刻意制造出来的迷思,即所有穆斯林社群都属于单一的、同一模样的「伊斯兰世界」。这个迷思刻意隐藏了一些事实,即:a) 在不同的地方,被称为穆斯林律法的法律并不尽相同﹔b) 规范妇女生活的法律其实来自不同的方面,如宗教、习俗、殖民统治和世俗习惯。我们同时受到多套律法的管制,包括国家承认的法律 (不论有否编入法典的法例) ,以及因文化背景、社会及政治制度不同而有所差异的习俗惯例等不成文法。
WLUML是如何开始的?
WLUML成立于1984年,起初是为响应三件发生在伊斯兰国家和穆斯林社群中的紧急事件而成立的;这三个事例,皆是以「穆斯林律法」之名剥夺妇女 的应有权利。为了立即响应有关事件,九名来自阿尔及利亚、摩洛哥、苏丹、伊朗、模里西斯、坦桑尼亚、孟加拉国和巴基斯坦的妇女便走在一起,共同成立了「生 活于各种穆斯林律法下的女性」行动委员会,以支持各国的本土妇女抗争。由该三次行动发展至1986年,便正式成立了WLUML国际网络,网络的工作由一套 「行动纲领」指引,有关纲领会定期检讨修订。
WLUML的目标和焦点是甚么?
本网络组织旨在强化女性的个人和集体抗争,特别为那些活在穆斯林环境中的妇女争取平等和权利。
我们要达到的目标是:
-
为求打破妇女进行抗争时的孤立处境,我们将建立和加强伊斯兰国家及社群中女性的联系,并促进她们与全球女性主义组织和进步团体的连结。
-
协助传送信息与分析,以拆除过去对控制妇女的权力来源的种种迷思,并传播交流有关女性抵抗所有钳制力量的经验和策略。
WLUML目前集中关注三个问题:原教旨主义、军事主义,以及二者对妇女的生活和性造成的冲击。此外,加诸于妇女身上的暴力是贯穿WLUML所有项目与活动的一个主题。
WLUML的组织架构是怎样的?
WLUML采取开放的组织架构,目的是让最多来自不同背景的女性皆享有参与的机会,包括各自主性组织和个别人士,并达至集体决定的做法。WLUML没有正式的会员制度,我们的网络员都是一些富弹性的个人和团体,定期与网络保持双向联系。
项目执行议会 (The Programme Implementation Council, PIC) 由20至30位女性和男性组成,已相当长时间为网络进行跨地区联络工作,也主要负责实施和发展各行动纲领 (Plans of Action)。
国际协调办公室 (The International Coordination Office, ICO) 的基本任务是协调网络员之间的联系。亚洲区的区域协调办公室 (RCO) 设于巴基斯坦,非洲和中东区的则设于尼日利亚,分别负责协调有关地区的网络活动。尽管这些办公室在法律地位上和财政上是独立的,但它们都是WLUML的主 要组成部份。ICO和两个RCO与网络员一向保持密切联系,以确保网络中的有关人士正积极进行联系、策划,和组织行动,以促进各方面的相互支持,从而提高 本土、区域及全球中的工作效率。
WLUML 的宗旨是甚么?
WLUML重点关注的是法律与习俗,以及妇女的具体生活实况。当中包括种种因地而异、但同样被界定为「穆斯林律法」的法律与惯例 (这些不同的做法往往是由于人们对经文有不同的诠释,或 / 和人们利用宗教条文达至政治目的所致),我们关心的是它对女性本身的冲击,而非对伊斯兰这个宗教的影响。
WLUML积极为穆斯林地区及国际上不同身份的人士搭建桥梁,特别关注被边缘化的妇女。当中包括:
-
穆斯林占多数的国家中的非穆斯林妇女,尤其是那些对少数宗教社群不断打压的国家;
-
正面临歧视、压迫、或种族歧视的穆斯林少数社群;
-
因确定自己的性--包括性倾向和其它--而被定罪或受社会排斥的妇女。
WLUML强调妇女的抗争是互相关联和相辅相成的,因此我们致力于促进国际间的团结力量。
WLUML积极推动多元性与自主性,十分着重不同意见得以表达和反映。因此,网络中的个人和团体可基于其生活环境和背景,订定他们的需要的优先次序及有关策略。
个人的角式在WLUML的工作中一向占相当重要的位置,我们十分重视网络人员能主动透过私人之间的联系,以加强和伸展网络的凝聚力和支持。
WLUML的工作是甚么?
团结与警报
每当网络中的团体及盟友求助时,WLUML将负责散发讯息,并在国际上作出呼吁,发起和响应有关行动。WLUML也会为个别妇女提供具体的援助,包括提供法定权利的信息,协助她们申请庇护,协助她们与相关的支持机构取得联系,以及提供心理支持辅导等。
网络联系与信息服务
WLUML协助不同妇女直接取得联系,以创造一个非层级化的联系网络,进行信息、专门知识、策略及经验交流。我们的工作还包括记录趋势,主动为网络 员及盟友传播讯息和提供崭新分析,以及支持网络员参与各种交流及国际活动。WLUML优先处理的是网络员的需要,不过,也会因应个别情况,有选择性的响应 学术界、社运人士、媒体、国际组织及政府机构的要求,为其提供信息。
能力培养
透过在协调办公室实习,及其它交流、培训、工作坊的训练机会,WLUML致力培养各网络团体的能力。
出版与媒体
WLUML透过不同的媒体及印刷品,收集、分析和传播关于生活在不同穆斯林环境中的妇女的经验及行动策略讯息。在可能的情况下,我们会把信息翻译为法文、阿拉伯文和英文。网络中的各团体也会把信息翻译成众多世界各地的语言。
目前正积极进行中的出版项目如下:
-
主题档案 (Dossier) �� 这是一份不定期刊物,提供有关妇女在各穆斯林社群及国家中的生活和抗争经验,以及行动策略;
-
通讯季报 �� 刊载妇女消息,及亚洲区域协调办公室 (Asia Regional Coordination Office) 的Shirkat Gah妇女资源中心编撰的法律及社会信息;
-
不定期专题论文 ── 出版涉及专门研究和资料的论文,由于这些文章通常篇幅较长,书写风格较学术化,因而未能于Dossier;
-
其它关于专门题材的刊物,例如家事法、妇女运动、倡议活动与策略等等。
查询更多相关信息和下载WLUML刊物,请登入以下网址:www.wluml.org/english/publications.html
WLUML网站载有英文、法文和阿拉伯文版本,并定期更新新闻讯息、观点、行动呼吁及最新出版物。
集体项目
集体项目是一些有特定议题的倡议计划,是由各网络员基于共同需要、兴趣和集体分析而提出的。网络中各组织及个人可根据个别需要和能力而自由参与。过去的集体项目的组织团体数目由三个至超过二十个不等,历时也由数个月至十年。
这些项目主要在倡议该项目的网络团体或个别网络员的所在国家或社区进行,并由他们负责协调实施,区域协调办公室则在必要时提供支持。
集体项目也包括举办专门课题的培训班、工作坊、倡议项目的研究、会议和交流活动等。
以下是以往的集体项目:
-
交流项目 (1998)
-
古兰经诠释会议 (1990) �� 西非网络员的会议于2002年举行,西非法语系的会议于 2004年举行。
-
「穆斯林世界的妇女与法律」(1991-2001)
-
「穆斯林世界中的领袖组织与女性主义」(1998及1999)
-
穆斯林环境中的性别与流徙问题 (1999-2002)
-
巩固阿富汗家事法的倡议运动 �� INSAF (2002年至今)
联络我们
Groupe de Recherche sur les Femmes et les Lois au Senegal (GREFELS)
PO BOX 5330, Dakar Fann, Dakar, Senegal
电邮:
grefels@gmail.com
亚洲协调办公室
Shirkat Gah 妇女资源中心
PO Box 5192, Lahore, Pakistan
电邮:
网址:
www.shirkatgah.org
国际协调办公室
PO Box 28445, London, N19 5NZ, UK
电邮:
Past Programmes
The Women Reclaiming and Redefining Cultures: Asserting Rights Over Body, Self and Public Spaces Programme (WRRC), jointly hosted by Women Living Under Muslim Laws (WLUML) and the Institute for Women’s Empowerment (IWE), ran for two and half years starting October 2008 and ending June 2011. The aim of the programme was to enable women to repossess and reconstruct cultural resources (including ‘religion’ and ‘tradition’) to claim rights, empowering them vis-à-vis those who use disempowering cultural/religious discourses to dis-empower women and deny women’s rights.