Violence against women

يعرض هذا البحث الملخص لمحة عامة عن الرجم في أيامنا المعاصرة، وذلك لأنه غير مبرر بما يكفي في كل من حقوق الإنسان ووجهات النظر الدينية. والرجم هو شكل من أشكال التعذيب القاسية التي تستخدم لمعاقبة الرجال والنساء في حالات الزنا والعلاقات الجنسية الأخرى ’غير المشروعة'. وفي الوقت الراهن فإن هذه العقوبة قانونية تضطلع بها الدولة في بلدين على الأقل، وقد تم رجم ما لا يقل عن سبعة أشخاص حتى الموت في السنوات الخمس الماضية.

Two more ’punitive’ actions against women have taken place in less than one month in the southern city of M’sila, Algeria (night of June 11 and July 2-3, 2011). Their houses were burnt down by hundreds of youth, and they barely escaped being lynched. The police did not intervene. This is not the first time similar events take place (see background information below). Since the 80s, there were not just attacks on individual women but real pogroms against working women, living with or without their children, but definitely without the male guardians (wali) that the Family Code still prescribes for women. Sign the petition here.

هناك غموض يلف عدد النساء العاملات في لبنان، وأكثر من ذلك عدد النساء المعيلات للأُسَر. الحقيقة أنّه في لبنان، من الصعب أن تستطيع المرأة، أيّاً كان وضعها الديني والاجتماعي، المجاهرة بإعالتها للأسرة، وذلك حفاظاً على التقاليد والأعراف التي تضع الرجل اللبناني، عربياً كان أو فينيقياً، في صورة الرجل المعطاء، المزود، والحامي عند الضرورة. مئات السنين مرت، والعديد من النظم الاجتماعية اندثرت، ونوعية الحياة انقلبت رأساً على عقب، ولا يزال على النساء وضع أنفسهن في حضن العائلة، وهي العقبة الأساس في إقرار قانون حماية النساء من العنف المنزلي، وحق المرأة في منح الجنسية لأولادها وزوجها، وأخيراً في إقرار احوال شخصية مدنية، قد تسهم في إنصاف النساء من جهة الإرث والزواج والطلاق.

L’Observatoire des violences contre les femmes (OVIF) a dénoncé, hier, les expéditions punitives menées par certains groupes d’hommes contre les femmes sous prétexte de moralisation de la société. Lors d’une conférence de presse animée hier à Alger, Cherifa Khadar et Dalila Djerbal, deux responsables de l’OVIF, ont qualifié de scandaleux ce qui s’est passé dernièrement à M’sila et avant cela à Ouargla, Remchi, Hassi Messaoud et Bordj. Considérées par leur voisinage comme «des prostituées potentielles», car elles vivent seules et sous prétexte d’assainissement des mœurs, des groupes d’individus organisent des expéditions punitives contre ces femmes. «Dans beaucoup de cas, c’est la rumeur qui tient lieu d’acte d’accusation. Des personnes, dont la moralité et la crédibilité ne sont pas toujours démontrées, s’érigent en tribunal ; elles dressent l’acte d’accusation et mobilisent l’opinion pour l’exécution sommaire !» s’offusque Dalila Djerbal. Elle est persuadée que ces «justiciers», qui se mettent à plusieurs centaines pour se donner du courage et se rassurer du bien-fondé de leur crime, qui brûlent les maisons des femmes, les agressent au nom de la morale, sont les mêmes à utiliser les femmes comme des objets sexuels pour assouvir leurs frustrations.

No for Military Trials group, El Nadeem Center for Rehabilitation, the Egyptian Initiative for Personal Rights, Nazra for Feminist Studies, New Women Foundation and Hisham Mubarak Law Center filed a law suit before of the Administrative Court against the Commander in Chief of the Military Forces and the Minister of Defense and others appealing the decision of forcing women to examine their virginity in military prisons and detention places for Armed Forces.

أقامت مجموعة لا للمحاكمات العسكرية ومركز النديم لتأهيل ضحايا العنف والمبادرة المصرية للحقوق الشخصية ومؤسسة نظرة للدراسات النسوية ومؤسسة المرأة الجديدة ومركز هشام مبارك للقانون دعوى قضائية أمام محكمة القضاء الإداري ضد القائد العام للقوات المسلحة ووزير الدفاع وآخرين طعنا على قرار إخضاع الفتيات للكشف على عذريتهن داخل السجون العسكرية وأماكن الاحتجاز التابعة للقوات المسلحة.

Les expéditions punitives contre les femmes continuent… Encore une fois, des femmes sont lynchées ! Après Hassi Messaoud, M’sila, où en l’espace de deux mois (El Watan du 5 juillet 2011), des hommes «honorables» s’en prennent à des femmes sans défense considérées par eux comme «des femmes de mauvaises mœurs» ! Nous nous élevons fermement pour condamner vivement les agressions dont sont, de plus en plus, victimes les femmes algériennes.

Indonesian authorities must immediately repeal the newly issued government regulation permitting female circumcision (‘sunat perempuan’), and instead enact specific legislation with appropriate penalties prohibiting all forms of female genital mutilation (FGM). The new regulation legitimizes the practice of female genital mutilation and authorizes certain medical professionals, such as doctors, midwives and nurses, to perform it. The new regulation defines this practice as “the act of scratching the skin covering the front of the clitoris, without hurting the clitoris”. The procedure includes “a scratch on the skin covering the front of clitoris (frenulum clitoris) using the head of a single use sterile needle” (Article 4.2 (g)). According to the new regulation, the act of female circumcision can only be conducted with the request and consent of the person circumcised, parents, and/or guardians.

Nous avons reçu des informations de nos amies de Maroc par rapport à la répression spécifiques qui les femmes, et en particulier les jeunes filles, ont subi lors de manifestations qui ont eu lieu à partir du 20 février 2011. Les policiers ont utilisé des insultes de caractère sexuel, menaces de viols, agrippement des cheveux pour générer la peur et la honte et nier aux femmes la possibilité de s´exprimer. Maintenant ce sont nos amies de Irak qui raconte des situations pareil.

B, who was paraded naked in the streets of her village, Neelor Bala, a few days ago, still fears for her life and of her family members because the accused have not been apprehended. Her traumatised 10-year-old son also shakes in fear as he remembers his mother`s ordeal that he was a witness to. “They slapped me a couple of times before attacking my mother,” he recalls. “One of them held me by the arms when I tried to reach for her.”

Syndicate content