Mauritania

Le gouvernement mauritanien a déclaré qu’il tentait actuellement d’augmenter le nombre de procédures engagées contre les auteurs de viols, mais avec des juges peu formés et des textes de loi obscurs et dépassés, les progrès en la matière s’annoncent lents
The Mauritanian government says it is trying to increase prosecutions of rape cases but poorly trained judges working with murky, outdated legal texts make for slow progress.
L'avocate mauritanienne Fatimata Mbaye a publiquement accusé la police française de l'avoir «dénudée» et de lui avoir fait subir d'autres traitements «humiliants» et «dégradants» lors d'une interpellation à l'aéroport Roissy-Charles De Gaulle de Paris.
A delegation of Mauritanian women journalists met with Ahmedou Tidjane Bal, president of Mauritania's High Authority of the Press and Audio-visuals (HAPA), on 2 March, 2008.
The Mauritanian government must take additional measures to ensure a new law criminalizing slavery has an effect, human rights activists say.
Pour aller vers l'égalité et l'équité en matière de genre, le gouvernement mauritanien a décidé, avec l'appui du FNUAP, de procéder à une analyse de la situation sur les violences faites aux femmes, a-t-on appris lundi de source officielle à Noukachott.
Grâce à son bureau des litiges familiaux, le secrétariat d'Etat à la Condition féminine joue un rôle clé dans l'application du code du statut personnel.
Opposition and religious leaders in the Islamic state of Mauritania have condemned the government's decision to stop Friday being a day off.
La secrétaire d'Etat mauritanienne chargée de la Condition féminine, Zeinebou Mint Nahah, a organisé dimanche, à Nouakchott, une journée de sensibilisation sur les violences faites aux femmes.
In the wooden shanty town of Elmina on the outskirts of Mauritania's capital, Nouakchott, AIDS educators do not let religious or cultural conservatism get in their way.
Syndicate content