Libya

منذ إصدار هذا البيان فقد تم إطلاق سراح السيدة إيمان العبيدي لكن من غير المعروف حاليا مكان تواجدها، ولا يزال هناك قلق بالغ على أمنها. 20/04/2011

تنضم شبكة التضامن الدولية "النساء في ظل قوانين المسلمين" (WLUML)  إلى غيرها من منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني في دعوة السلطات الليبية إلى الإفراج فورا عن المحامية والمدافعه عن حقوق الإنسان، ايمان العبيدي ( 29 عام)، كما نطالب بأن يوضع أولئك الذين عرضوها إلى هذا الاعتداء الجنسي العنيف والسجن الخطأ . وأن يتم القيام بالمحاكمة بعد إجراء تحقيق شامل ومستقل.

On Wednesday, Eman Al-Obeidi, the woman who attempted to tell foreign journalists of her abuse and rape by regime forces but was taken away by security, appeared on camera in a CNN interview. The interview was arranged by Saadi Qaddafi, the son of the Libyan leader, but transmission was held up for 18 hours by Libyan officials who wanted to review the tape. The video --- unaltered, according to CNN --- was finally transmitted yesterday afternoon.

 Complete interview by phone on Monday April 4, 2011.

Le gouvernement libyen affirme que Eman al-Obeidi, la femme qui a fait irruption dans un hôtel de Tripoli pour tenter de témoigner aux journalistes étrangers présents son viol par les hommes de Ghaddafi, a été libérée. Mais ses parents disent qu’elle est toujours prisonnière dans l’enclos du dictateur où on lui offre de l’argent pour changer son histoire. Eliza Griswold explique pourquoi ce cas peut révéler de nouveaux crimes de guerre brutaux contre les Libyennes.

The Women Living Under Muslim Laws (WLUML) international solidarity network joins other human rights organizations and civil society groups calling for the Libyan authorities to immediately release 29 year-old lawyer and defender of women’s human rights, Iman Al-Obeidi. We also demand that those who have allegedly subjected her to a violent sexual assault, and false imprisonment, be brought to trial following a thorough and independent investigation. On Saturday 26 March, Al-Obeidi approached a group of foreign reporters in a hotel in Tripoli, and in a state of considerable distress, she told them she had been repeatedly raped by Muammar Gaddafi’s militiamen. In an effort to silence her and in front of rolling television cameras Al-Obeidi was attacked and dragged away by government officials. Al-Obeidi is now facing criminal charges herself, according to a government spokesman. Her parents say their daughter is being held hostage at the Libyan leader's compound in Tripoli.

Iman Al-Obeidi a été violée par 15 hommes de Kadhafi. Elle a eu le courage de dénoncer le tyran et ses milices qui utilisent le viol des femmes comme une arme de guerre. Libérez Iman Maintenant!

WAF is deeply concerned about the fate of Iman Al Obeidi, the Libyan woman who tried to expose rape as a war crime by telling her own story and that of her friends to the international press in the Rixos Hotel, Tripoli, on March 26th 2011. Since then she has been detained and then slandered on Libyan TV, and various contradictory stories have been told about her to the international press. She is now herself accused of slander.

The Libyan woman who burst into a Tripoli hotel to tell western reporters she had been raped by Muammar Gaddafi's militiamen is now facing criminal charges herself, a government spokesman said. Iman al-Obeidi was detained on Saturday after she entered the capital's Rixos al-Nasr hotel and told journalists she had been beaten and repeatedly raped by 15 troops at a checkpoint. With TV cameras rolling, she was tackled by waitresses, security men and government minders and dragged away struggling. At least two journalists were beaten or punched in the fracas.

In a bare, shabby side room in Benghazi's central courthouse, the hub of pro-democracy Libyan operations, Salwa Bugaighis talks animatedly, hardly flinching as gunshots ring out from the raucous crowds outside. They, like her, are in a mood that veers between celebration and defiance to anxiety. They flood the area of the seafront, which is littered with boards displaying caricatures of the Libyan leader Colonel Muammar Qaddafi and stalls selling souvenirs since the eastern part of the country was liberated on February 20.

Si l'on s'en tient aux images de télévisions, on pourrait croire que la Libye est peuplée d'hommes, exclusivement. Et pourtant, « ce sont les femmes qui, les premières, ont défié l'interdiction de manifester » raconte Naeïma Gebril, juge à la cour d'appel de Benghazi : « Le 15 février, les mères de milliers de prisonniers morts en détention sont venues se poster devant le tribunal de Benghazi avec les portraits de leurs fils, car le procès venait de s'ouvrir et Fethi Tril, l'un des avocats qui plaidait leur cause, avait été arrêté la veille. Elles n'ont pas été réprimées : il était impensable que les policiers frappent des femmes. »

Syndicate content